難易度高め★リスニングチャレンジ!笹生優花さん英語インタビュー解説編

英会話サプリ

前回の課題は、こちらの動画でした。

どうでしょうか?どのくらい聞き取れましたか?以下に、難しかったと思われる箇所のスクリプトを記載しますね。

(7秒あたり、司会者)How did you conquer this difficult golf course this week?

今週どうやってこの難しいゴルフコースを攻略したんですか?

(22秒あたり、笹生さんが笑いをとったところ)You guys came early to get ready this golf course to be this difficult.

皆さん早い時間から準備してくださって、このコースをこんなにも難しくしてくださって(ありがとうございます)笑

(39秒あたり、笹生さん感極まる)And my family… (観客拍手)I wouldn’t gonna be here without their support, so thank you so much if you guys are watching, and to all the fans who came to support all of us, thank you so much.

そして、私の家族…(観客拍手)彼らのサポートなしには、私はここにいなかったでしょう。もし今見ているなら、本当にありがとう。そして、私たちみんなを支えるために来て下さったすべてのファンの方、どうもありがとうございます。

※ここ、一番難しかったです。文法的にはI wouldn’t be hereだと綺麗なんだけれど、何度聞いてもgonnaのgの気配を感じるんですよね…gonnaが入るのも意味が通じないわけではなく、生スピーチなのでこうなったのかなと。

(1分24秒くらい、司会者)Yuka, what is it about these difficult tests that brings out the best in you?

このような難しいテストの何が、あなたのベストを引き出させたのでしょうか?

※ここも非常に英語らしくて日本語にしづらいところですね。What brings out the best in you で、「何があなたの中の最高の部分を発揮させたのですか?」という感じです。

(1分47秒くらい、司会者)When we were watching the coverage today, you had a mishap at the six hole, you had a four pat.

今日の中継を見ていて、あなたは6番ホールでちょっとアンラッキーでしたね。4パットしてしまいましたね。

※mishap=不運、ちょっとした災難

(1分54秒くらい、司会者)To turn things around and then, at the end of the day, you are the champion.

(しかし)事態を好転させ、最後にはチャンピオンになりましたね。

※turn things around=事態を好転させる。経営破綻した・しそうな企業の再生を請け負う人物のことを、ターンアラウンド・マネージャーって言いますよね。

(2分8秒くらい、笹生さん)I’ll try not to do that again, but I think it’s one of the experience that you get in Lancaster. And I think it’s good to experience it, so I can hopefully put that in my future game.

それを繰り返さないようにはしたいですが、それもランカスターでの経験の一つだと思います。そして、その経験ができたことはよかったと思っています。なので、できればそれを将来の試合に活かせればと思っています。

(2分31秒くらい、司会者)Talk us through that one.

それについて話してください。

(2分49秒くらい、司会者)I know that you represent Japan, also the Philippines as well, but you play under the Japanese flag.

あなたは日本代表ですが、フィリピン代表でもある。でも(今回は)日の丸を背負ってプレーしていますね。

(3分2秒くらい、笹生さん)I think winning in 2021, representing Philippines, I feel like I was able to give back to my mom. And this year, I was able to represent Japan and I think I was able to give back to my dad, so I’m very happy that I was able to do it, and you know, it’s just a wonderful feeling that I was able to give back to my parents, in a same way.

2021年にはフィリピン代表として優勝し、母に恩返しができたと思います。そして今年は、日本代表として、父に恩返しができたと思います。なので、非常に幸せな気持ちです。両親のどちらに対しても、同じように恩返しができたことは非常に嬉しいです。

千歳船橋・経堂・オンライン 英語のことならJET SETイングリッシュ

メルマガ詳細