「エレンの部屋」でセレブのリアル英語を学ぶ②:Taylor Swift パート1

英会話サプリ

Wikipediaより

さて、それでは、2011年7月15日、記念すべきTaylor初登場の場面から見ていきましょうサーチ

このとき彼女はまだ10代ビックリマーク

2009年4月にリリースしたYou belong with meBillboard Hot 100自己最高の2位を獲得し、翌年のアルバムSpeak NowはBillboard 200で初登場1位と、既に超人気のシンガーソングライター音譜でしたびっくり

しかし、そんな彼女も、それまで順風満帆だったわけではないようですうーん

インタビュー冒頭で、エレンがテイラーに尋ねます。

E=Ellen、T=Taylor

E:So tell us your fantastic story. This is incredible and you’re 18 and you’re so popular, and tell everybody how this all happened.

T:Thanks! I started singing when I was a baby, but I decided that this was it when I was like 10, and started dragging my parents to festivals and fairs and karaoke contests like every single weekend

では、一緒に見ていきましょう目

So tell us your fantastic story.

では、あなたの素晴らしい(サクセス)ストーリーを我々に話して(教えて)ください。

「素晴らしい」と聞くと、日本人は反射的に greatwonderfulと訳したくなる人が多いですが、今回のようないわゆるサクセスストーリの場合、fantasticが適切です。

fantastic storyは、「夢物語」と訳すこともあります。

また、success storyも和製英語ではなく普通に通じる英語で、a fantastic success storyと重ねて使うこともよくありますにっこり

This is incredible and you’re 18 and you’re so popular,

これは(信じられないくらい)素晴らしいことですよね、あなたは(まだ)18歳で、ものすごく人気があって、

これも「素晴らしい」系の単語。今度はincredibleですね。ちょっと難しめの単語ですが、Mr.インクレディブルで知った方も多いのではないでしょうか?

「すごいですね!」と伝えたい時は、great や wonderfulだけでなく、This is incredible!や This is amazing!、This is awesome! などバリエーションを増やせるととってもいいですね!!グッド!

and tell everybody how this all happened.

そして、どうやってここまでのスターになったのか、みんなに教えてください。

How this (all) happened は、「どうやってある状況になったのか」を説明するときに使える表現です。こういう場合、日本人はwhyを使いがちですが、とてもネイティブっぽい言い方なので、ぜひ覚えて使ってみてウインク

Thanks! I started singing when I was a baby, but I decided that this was it when I was like 10,

ありがとうございます!私は赤ちゃんの頃から歌っていましたが、10歳くらいの時これだ(歌こそ自分のやりたいことだ)って決めて、

This was it も、とても英語っぽい言い方ですねビックリマーク

(探していたもの、欲しいもの、やりたい事は)まさにこれ!これだよこれ!というニュアンスになります。

マイケル・ジャクソンのドキュメンタリー映画のタイトルも、THIS IS ITでしたねニコニコ

しかし、10歳にして、自分が人生でやりたいことはこれだ!って決められるところ、さすが大スターになる人は精神的に大人ですね~ポーン

また、likeは、~くらい、という意味で、ここでは10歳くらい、という意味で使われています。

and started dragging my parents to festivals and fairs and karaoke contests like every single weekend.

そして、ほとんど毎週末、お祭りやイベント、カラオケ大会に両親を引っ張って行くようになったんです。

Drag+人+to+場所で、人を場所へ引っ張って行く、という意味になります。単に連れていく、というよりも、無理にでも引っ張って行く、というニュアンスが出ます。

いわゆるステージママのように親に言われてやっていたのではない、テイラー自身のやる気が伝わる表現ですね。

また、likeは、上でも既に出てきましたが、ネイティブは本当によく使います。意味合いは文脈によっていろいろですが、つなぎ言葉的ええと、や、他にも、~くらい、大体、~みたいな、という感じで使われます。

ここでは、like every single weekendで、毎週末のように、という意味になります。

Every single~は、回、という場合でも、特に個々を強調したい場合(数が多いことを強調したいなど)に使います。毎回、と言いたい時、日本人はeveryだけにしてしまいがちですが、こうやってevery singleと重ねるのもネイティブっぽいこなれた表現なので、ぜひ使ってみてくださいウインク

では、本日のおさらいですメモOK

key points

incredible:信じられないほど素晴らしい

tell+人+how+主語+happened:どういう経緯で(主語)が起きたのか話す(教える)

this is it:(求めていたのは)まさにこれです

like:=くらい、aboutと近いニュアンス

drag+人+to+場所:人を(無理やり)引っ張って(場所)へ連れて行く

every single+物、機会:あらゆる物、あらゆる機会(数の多さなどを強調したい場合)

エレンとテイラーの会話は次回に続きますバイバイ